La creación de Noto para Google

Más de 800 idiomas en un único tipo de letra: la creación de Noto para Google.

Diseño de marca

Tipografías

Diseño web

Legibilidad de las fuentes

Con cinco años de desarrollo a sus espaldas, el tipo de letra Google Noto abarca más de 100 sistemas de escritura, 800 idiomas y cientos de miles de caracteres. Noto, resultado de la colaboración entre Google y Monotype, ofrece un mecanismo de comunicación verdaderamente universal a miles de millones de personas de todo el mundo que buscan acceder a contenido digital.

Una declaración de intenciones: «No más tofu»

La declaración de intenciones que Google presentó a Monotype era clara y directa: «No más tofu». En este contexto, «tofu» es como se llama a los cuadros en blanco que se muestran cuando un ordenador o sitio web no dispone de la fuente necesaria para representar un carácter concreto. Para satisfacer las necesidades de Google, Monotype debía desarrollar una familia tipográfica capaz de cubrir los más de 800 idiomas que forman parte del estándar del Consorcio Unicode.

No More Tofu

Una tarea de tal calibre requería un diseño armonizado y el desarrollo de una cantidad sin precedentes de alfabetos, incluidos varios sistemas de escritura muy poco conocidos que nunca antes se habían digitalizado. «El proyecto era tan fascinante como sobrecogedor», explica Bob Jung, experto en internacionalización de Google. «Al echar la vista atrás, me sorprende el nivel de ambición que alcanzamos».

«El objetivo de Noto era crear fuentes para nuestros dispositivos, aunque también nos interesa mucho contribuir a mantener viva la información», añade. «Creemos que es muy importante conservar las lenguas que se utilizan menos, e incluso aquellas que están muertas o que solo se usan con fines académicos».

Partiendo de una filosofía de diseño de código abierto y del objetivo de perfeccionar la forma de cada una de las letras, el proyecto acabó contando con la colaboración de especialistas en diseño y lingüística de todo el mundo. Para llegar al punto de desarrollo actual, Noto necesitó más de cinco años de investigaciones exhaustivas y coordinadas, colaboraciones con especialistas culturales para desmenuzar los matices de cada estilo y comentarios de las comunidades donde se usan los alfabetos.

«Algunos de los caracteres solo se encuentran en piedras. Si no los trasladamos a la web, con el tiempo esas piedras se convertirán en polvo, y los trazos o escritos que contenían se perderán para siempre».

La investigación: conservación de la cultura

Para proporcionar una nueva identidad al adlam, un sistema de escritura de la lengua fulani de África, Monotype colaboró con los creadores originales del alfabeto. El hecho de poder acceder directamente a los artífices del sistema de escritura permitió al equipo de diseño incorporar rasgos y matices estilísticos que reflejaran las intenciones originales de los creadores y, por primera vez, ofrecer la posibilidad de usar el alfabeto en el mundo digital.

Adlam

Con la ayuda de la comunidad armenia, que contribuyó directamente al proceso de diseño, la fuente Noto Sans Armenian se convirtió en una fusión de elementos tradicionales y contemporáneos, mientras que los monjes tibetanos contribuyeron al desarrollo de Noto Serif Tibetan con comentarios expertos. La verticalidad de este alfabeto supuso un desafío excepcional para el diseñador de Monotype Toshi Omagari, que complementó su propio estudio del sistema de escritura con los conocimientos del académico budista Shojiro Nomura y el incesante estudio de los manuscritos por parte de los monjes.

Tibetan

Noto también ofreció la oportunidad de dar vida a una versión digital del urdu nastaliq, lo que ofreció un mayor acceso a los 100 millones de personas que lo utilizan, así como de revitalizar el ogham, un alfabeto que se remonta al siglo IV y persiste principalmente a través de monumentos y manuscritos. Para crear Noto Sans Ogham, el diseñador de Monotype Steve Matteson desenterró montañas y montañas de imágenes del alfabeto medieval. «Algunos de los caracteres solo se encuentran en piedras. Si no los trasladamos a la web, con el tiempo esas piedras se convertirán en polvo, y los trazos o escritos que contenían se perderán para siempre», explica Xiangye Xiao, responsable de productos de Noto.

El resultado: un lenguaje digital para todas las personas

Además del papel cultural que desempeña el tipo de letra, Noto también es una mula de carga digital, ya que, además de alimentar los textos que se muestran en los dispositivos Android y Chrome, abarca una cantidad ingente de estilos con hasta ocho grosores. Admite símbolos, emoticonos y notaciones musicales.

Noto está disponible en la sección sobre Noto del sitio web de Google Fonts, donde cada vez se le encuentran más usos. «Cada día recibimos mensajes pidiéndonos cosas como si se puede usar la fuente en un sistema de automatización o en las pantallas de televisión de un avión», explica Xiao.

Y este no es el final de la historia. Como parte de una estrategia más amplia para facilitar la comunicación entre culturas y hacer realidad el noble objetivo de, por fin, desarrollar una fuente compatible con cualquier idioma, Noto se sigue actualizando en sintonía con el Consorcio Unicode.

Un agradecimiento especial

Monotype quiere dar las gracias a todas las personas de los equipos de diseño, investigación, alfabetos, perfeccionamiento, control de calidad y desarrollo de herramientas que contribuyeron a hacer realidad el proyecto Google Noto. Asimismo, también nos gustaría mostrar nuestro agradecimiento al sinfín de personas que, con sus revisiones y conocimientos sobre su lengua materna, aportaron nuevos puntos de vista y más información para los alfabetos de Google Noto.

Personal de Monotype:

Vickie Allison; Maria Glenda Bellarosa; Jelle Bosma; Priscilla Brugman; Nadine Chahine; Christopher Chapman; Carl Crossgrove; Karen Dupre; Jim Ford; Deborah Gonet; Josh Hadley; Mary Hanson; Linda Hintz; Robin Hui; Adel Hunter; Linda Jenkins; Cheung Kin Keung; Micah Stupak; Karl Leuthold; Kevin Lew; Alistair Lloyd; Kamal Mansour; Steve Matteson; Guy Mayger; Charles Nix; Toshi Omagari; Dave Opstad; Tom Rickner; George Ryan; Devin So; Chuong Ton; Bob Tremallo; Juan Villanueva; Susan Waksmonski; Jim Wasco; Terrance Weinzierl; Steve Zafarana; Sue Zafarana

Personas y entidades asociadas y colaboradoras:

Abdoulaye e Ibrahima Barry; Jo De Baerdemaeker; Cadson Demak Ltd; Diane Collier; Fontef Type Foundry; Kalapi Gajjar-Bordawekar; Gajjar & Vilhjamsson Private Limited; Yanone Gerner; Kimya Gandhi; Patrick Giasson; Giasson Ltd.; Glyphs; John Hudson; Indian Type Foundry; Yanek Iontef; Kigali Designs; Letterjuice Ltd.; Ben Mitchell; James; Montalbano; Elena Papassissa; Rainer Erich Scheichelbauer; Fiona Ross; Zachary Scheuren; Georg Seifert; Vaibhav Singh; Terminal Design; Tiro Typeworks Ltd.; Anuthin Wongsunkakon; Pascal Zoghbi